🗣️ 

Обезьяний язык

1927
Краткое содержание рассказа
Читается за 2 минуты, оригинал — 3 мин
Сюжет:

Рассказчик сокрушался, что русский язык труден из-за обилия иностранных слов, и рассказал про услышанные им на собрании речь оратора и беседу, полные туманных слов, из которых он ничего не понял.

Рассказчик жаловался, что русский язык — очень трудный, потому что в нём много иностранных слов.

👨🏻
Рассказчик
 — про­стой чело­век из народа, без выс­шего обра­зо­ва­ния.

Однажды он присутствовал на неком собрании. Рядом с ним разговаривали два мужчины. В речи они использовали много непонятных слов: пленум, кворум, президиум, индустрия…

Они о чём-то спорили: один считал, что «подсекция заваривается минимально», другой — что «подсекция заваривается несколько иначе».

В это время на трибуну взошёл человек. Все замолчали, кроме соседей рассказчика. Окружающие шикали на них, но мужчины продолжали разговор. Один спросил у другого, кто это вышел, и второй ответил, что это «первейший оратор», который всегда говорит «остро и по существу дня».

Оратор начал речь, полную надменных слов «с иностранным, туманным значением». Соседи рассказчика слушали его и «сурово кивали головами».

Пересказали Ю. Песковая и Ж. Адан. За основу пересказа взято издание рассказа из собрания сочинений Зощенко в 7 томах (Москва: Время, 2008). Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Реклама